Home

The Conference languages are French and English with simultaneous translations

The general objective of the Conference is to take stock of the current status of Indigenous legal traditions in Canada since the 2010 publication of John Borrows’ seminal work Canada’s Indigenous Constitution, and to begin a dialogue on the relevance of Borrows’ work to the Québec context.

The John Borrows: Canada’s Indigenous Constitution Conference will be held using Zoom, and will have two main components:


John Borrows is one of the foremost theorists in the field of Indigenous law in Canada. In his many publications, he has sought to show why, and on what conditions, the State, the courts, faculties of law and bar associations should recognize the possibility, and necessity, of including Indigenous legal traditions as genuine sources of law within the Canadian legal system. He believes that Canada’s present-day constitution can only be understood if the Indigenous legal orders are seen as acting both “against and alongside” the legal traditions of common law and civil law.


Borrows’ Canada’s Indigenous Constitution, translated into French by D. Leydet, G. Nootens and G. Motard and published by Les Presses de l’Université du Québec in 2020 as La constitution autochtone du Canada, is the first book by Borrows to be translated into French. As the author himself states in the preface to the French edition, the book focuses on the question of how, and why, we should continue to strengthen the Indigenous roots of the Canadian Constitution.

Observatoire des Diasporas

Observatoire des Diasporas

Colloque Borrows

Appels à communication

Bourses et concours

Abécédaire du CRIDAQ

Le balado du CRIDAQ

Notre infolettre

CRIDAQ filigrane